かまれた⑤
souryu中佐
「かまれた」シリーズはこれで終わりにします。わかるかな?
ヒントは英語。
マーキー
わかんない
chrome
funny👾👾👀
souryu中佐
マーキーさん、有難う御座います。答えは明日言います。Thank you.Mr chrome!
ワンちゃん大佐
😸👍✨ドットキャラ良いね
eys_your 大尉
わかんない😅
芦毛のマース少佐
みんなわかんないの〜?ほら〜あれだよ…なんていうか…その〜……え〜😪💤💤💤
eys_your 大尉
漫才では無いけど、寝るのかよ。😆
芦毛のマース少佐
寝る子は育つ!……😪💤💤💤
eys_your 大尉
マースさん、ありがとうございます。遅く迄起きてましたね。🙇
souryu中佐
皆さん、有難う御座います。では答えを。
「かまれた」を英訳すると「It was bit.」bitは噛む(バイト)ですが、別の意味で小さな(ビット)になります。これを踏まえて和訳すると「ビットだった」になります。御粗末でした。因みにBIT(ビット)は「ダニ」と言う意味もあります。